Nuevos artículos

Roselia - Capítulo 02

domingo, 30 de julio de 2017

Si tú y yo nos unimos ~

Yukina encuentra a una hábil guitarrista llamada Sayo. Después de la presentación va a hablar con ella...




~ Live House ~

Yukina: (De esta banda... solamente la guitarrista es buena, el resto no son nada especial. El balance es muy malo...)
Yukina: (... Pero, esa chica... Se requiere mucha habilidad para hacer ese fraseo... Convertirse en la líder de esta banda siendo principiante no es normal...)
Yukina: (Normalmente necesitarías mucha práctica para alcanzar este nivel... ¿Cuánto es que practica cada día...?)
Sayo: ... Muchas gracias.
Audiencia 1: ¡Sayo! ¡Eres la mejor!
Yukina: Sayo...
Audiencia 2: Oye, ¿esa no es Yukina? ... Parece estarla viendo muy intensamente.
Audiencia 3: Shh, te va a escuchar. Es conocida por ser temperamental.
Yukina: ...
Intérprete 1: ¡Ah! Yukina-san, gracias por lo del otro día...
Yukina: ...
Intérprete 1: Ehh... se fue. Me pregunto si no se dio cuenta que le hablaba a ella.
Intérprete 2: ¿No lo sabes? Yukina es del tipo de persona "no hablo con personas que no están a mi nivel".
Intérprete 1: Ehh, ¿qué rayos? En verdad que es talentosa, ¿pero eso no es demasiado?
Intérprete 2: Parece que a menudo viene a reclutar gente, ¿crees que estaría interesada en aficionadas como nosotras?
Yukina: ...
Yukina: (No me importa lo que digan de mí... Solamente haré lo que tengo que hacer...)


~ Lobby del estudio ~


Integrante 1: ¡Ya no puedo hacer esto! ¡Ya no puedo seguir tocando contigo!
Yukina: ¡!
Sayo: ... Solo estoy diciendo la verdad. No tenemos futuro con la cantidad de prácticas que realizamos. Tienen que cambiar su mentalidad sobre las presentaciones...
Yukina: (¿Son esa chica Sayo y sus compañeras? Parece que están discutiendo sobre algo.)
Sayo: Aun si ahora tenemos suerte con las presentaciones, si el nivel de la banda no mejora seremos superadas por bandas nuevas en poco tiempo.
Integrante 1: Pero... ¡Puede que sea así, pero...! ¡Desde que te uniste, a pesar que solo somos estudiantes de preparatoria, entre las prácticas y las tareas no nos queda casi tiempo para dormir...!
Integrante 2: Sayo, comprendo tus motivos, ¿pero no hay algo fuera de la banda que sea importante para ti?
Sayo: Nada. Si carecen de esa motivación entonces no tiene caso gastar tiempo y esfuerzo en una banda con ustedes.
Integrante 1: ¡...! ¡Eso es muy cruel! Ya sé que comenzamos con el objetivo de volvernos profesionales, ¡pero somos amigas!
Sayo: ... ¿Amigas? Si eso es todo lo que quieres entonces no necesitas instrumentos, un estudio o un live house. Al igual que una estudiante ordinaria, solo vete a divertir en karaokes y restaurantes familiares, eso sería sufuciente, ¿no lo crees?
Yukina: (... La forma en que piensa esta chica... es igual a la mía. Y además es una estudiante de preparatoria como yo...)
Integrante 1: ... ¡Eres de lo peor..! ¡Muy bien, está banda se terminó!
Integrante 2: ... Cálmate, no debemos separarnos solo por esto, solo una de nosotras piensa de esa forma... Sayo, ¿no es verdad?
Sayo: ... Así es. Me salgo, ustedes pueden continuar con la banda. Creo que es lo mejor para todas. Gracias por todo hasta ahora.


Sayo: Haa...
Sayo: ¡...! ... Lo siento. No me di cuenta que había otra persona aquí.
Yukina: Vi tu presentación de hace un momento.
Sayo: Ya veo. En la última canción fui descuidada con el outro y me retrasé con el cambio de acordes. Lamento que hayas tenido que escuchar algo tan mediocre.
Yukina: Es verdad que en ese momento te retrasaste, pero en todo el resto de la presentación no hubo nada de qué preocuparse.
Yukina: (... Si menciona eso como equivocación, entonces debe tener muy altos estándares. ... Si toco con esta chica... entonces, tal vez...)
Yukina: Tu nombre es Sayo, ¿cierto? Tengo una propuesta para ti. ... Quiero que te unas a mi banda.
Sayo: ¿Eh?


~ Cafetería ~


Rinko: (Me pregunto qué es eso... Desde que llegamos a este café se ha escuchado música desde el otro lado de la puerta... parece un poco ruidoso.)
Ako: ¡Y entonces, fui al club para bailar la coreografía, y nuestra senpai Lisa-nee, dijo que lo hice bien! ... ¿Estás escuchando, Rinrin~? ¿Rinrin?
Rino: Ah... sí... estoy escuchando... Este... ese sonido... es...
Ako: Te diste cuenta, Rinrin, como lo esperaba. ¡Entonces, te hago una pregunta! ¿Qué crees que es el lugar que está al lado~?
Rinko: ... ¿Eh...?
Ako: Rinrin, ¿sabes lo que es un live house?


~ Lobby del estudio ~


Sayo: ¿Una banda... contigo y conmigo? ... Lo siento, pero no sé qué tan hábil eres, así que por ahora no puedo darte una respuesta.
Sayo: Esta es mi primera vez en este live house, ¿tú sueles venir aquí?
Yukina: Sí. Soy Minato Yukina, por ahora cantante solista. Estoy buscando integrantes para poder entrar al Future World FES. Para alguien de tu nivel, estoy segura que ya has escuchado sobre él.
Sayo: También he querido entrar al Future World FES desde hace un tiempo...
Sayo: ... Pero en el concurso realizado para acceder, es normal que incluso los profesionales sean rechazados, este evento es conocido como la cumbre de este género de música.
Sayo: Me he unido a muchas bandas, pero no es posible entrar al concurso con amateurs, nunca tuvimos el suficiente nivel, así que me rendí con eso...
Sayo: (Para no ser comparada con "ella" he estado tocando intensamente. Pero en ninguna ocasión he podido encontrar a la banda correcta. No puedo seguir con esto, ya no quiero seguir desperdiciando mi tiempo...)
Sayo: Así son las cosas, si no tienes personas con la habilidad y determinación...
Yukina: Si tú y yo nos unimos podemos hacerlo. Será mi turno después de la siguiente presentación. Si me escuchas, lo comprenderás.
Sayo: Espera, incluso si tienes la habilidad, con solo oírte una vez no puedo saber qué tan en serio vas con la música.
Yukina: ¿Dices que aun si soy talentosa, parezco el tipo de persona que se queda de brazos cruzados sin esforzarse?
Yukina: Para poder entrar al FES estoy dispuesta a renunciar a todo. Estoy segura que no decepcionaré ni un poco tus ideales sobre la música.
Sayo: ... Entiendo. Pero primero te escucharé, solo una vez.
Yukina: Está bien, eso es más que suficiente.


Traducción - Kyori25



CAPÍTULO 1  |  INDICE  |  CAPÍTULO 3

No hay comentarios.:

Publicar un comentario